【翻譯】奈若比原則(Nairobi Code )
【奈若比原則】是針對提供難民個案法律協助的組織,所建議的倫理標準。台灣人權促進會及志工許雅琇、郭宜婷、林冠廷、郎于清、洪詩強、楊婷雅等人,共同翻譯成中文。 歡迎有報名【全球難民危機及被迫遷移--...
【翻譯】聯合國集遊結社權最佳做法
在香港政府出動全港7千名警力、意圖全面清場進入第75天爭普選和平佔領香港街道的公民運動之際,台灣人權促進會也正式對外發表了聯合國集遊結社人權最佳做法清單的中文版翻譯。...
【翻譯】和平集遊準則手冊
在一群台權會翻譯志工的協助下,今年6月我們著手翻譯歐安組織(OSCE)下的民主機構與人權辦公室(ODIHR)在2006年所出版的和平集遊人權手冊( Guidelines on Freedom of Peaceful...
【翻譯-初稿】替代收容:避免不必要的移民收容手冊
台灣人權促進會與亞太難民權利網絡將於2012年10/27-29舉辦 2012東亞難民會議及有關難民、尋求庇護者、無國籍人士、人口販運被害者及外國人收容所議題的培訓工作坊 。 在10/28的培訓工作坊中,...
美麗之島人之島:在我們還來不及變得世故之前
馬世芳 (music543.com站長) 大學時代,你捧著午餐便當在校園閒晃,想找個地方坐下來吃。於是在合作社外面的小廣場或者活動中心中庭之類地方,你聽到不知道誰在唱歌。那聲音並不專業,偶有走音,可是十分自信。...
美麗之島,人之島
A Home for Everyone A Musical Look at Human Rights in Taiwan 我們試圖回望在島嶼的歷史過程中,那些為了反抗歧視、鎮壓、忽略、欺騙、剝削,為了在這個「美麗之島」...
誌人權音樂專輯的發聲
讓設若,我們以為,對於一地一事一物的命名,在長久光陰的削磨之後,仍能保持其原初的稱謂,保留那一道單純的低迴、輕輕的呼喚或者歡欣的讚嘆;那麼,這其中必然蘊藏著豐厚的回聲餘韻,並緊緊包裹著對於人之為「人」的核心詮釋、...
讓「歌」先成為「歌」吧!
朱約信 製作人的心聲,親像叼佇厝尾頂的柴箕 唱一首為原住民發聲的歌吧 唱一首為受壓迫者發聲的歌吧 唱一首為女性自主發聲的歌吧 唱一首為受虐兒童發聲的歌吧 唱一首為學生人權發聲的歌吧 唱一首為失業勞工發聲的歌吧...
1999媒體侵犯人權調查報告
原始全文下載: 1999媒體侵犯人權調查報告 主辦單位:台灣媒體觀察基金會籌備處 協辦單位:台灣人權促進會、台灣新聞記者協會、民間司法改革基金會 調查源起: 近幾年來犯罪新聞在電視新聞的比例大幅增加,...